Mark Sutton, the stuntman who parachuted into the opening ceremony of the 2012 Olympics in London dressed as James Bond alongside a double of Queen Elizabeth II, was killed on Wednesday in a wing-diving accident in the Swiss Alps. 42岁的特技演员马克萨顿本周三在瑞士阿尔卑斯山进行滑翔衣跳伞时不幸遇难身亡。他曾在2012年伦敦奥运会开幕式上扮作詹姆斯邦德,同伊丽莎白二世女王的替身共同跳伞入场。
A battle in the War of the Grand Alliance in Ireland in 1690; William III of England defeated the deposed James II and so ended Stuart Catholicism in England. 1690年在爱尔兰大联盟战役中的战争;威廉三世废除了詹姆二世结束了英国斯图亚特王室教义。
So the English politicians rejected James II, and appealed to a Protestant king, William of Orange, to invade and take the English throne. 英国政客反对詹姆斯二世,他们呼吁信奉新教的国王,奥兰治亲王威谦入侵英国夺取王位。
The reign of James II offered the hope. 詹姆斯二世的统治给人们带来了希望。
A supporter of James II after he was overthrown or a supporter of the Stuarts. 詹姆士二世被推翻之后的支持者或者是斯图亚特王室的支持者。
It also gave William of Orange the opportunity to slip across the Channel and replace the discredited James II on the English throne. 而且还使奥伦活的威廉趁机溜过英吉利海峡,取代声誉扫地的詹姆斯二世,登上英国王位。
In the reign of James II, most English Dissenters, when offered toleration on condition that the Roman Catholics should also be tolerated, declined the boon. 在詹姆士二世统治时期,大多数不顺从国教的英国人谢绝了朝廷的恩赐,尽管那时他们受到宽容对待,但条件是天主教徒因该也能得到同等待遇。
King James II was so pleased with the fireworks display that celebrated his coronation that he knighted his Fire Master. 詹姆士二世对鞭炮也十分喜欢,他在他的加冕礼上册封了他自已的“鞭炮大师”。
This chapter goes down to the death of James ii. 这一章记载了詹姆斯二世的死。
A carnival of hate to commemorate Protestant king william's victory over the Catholic James II at the battle of the Boyne in1690. 这是满怀仇恨的狂欢,同时纪念1690年博伊恩战役中,新教徒国王威廉战胜信奉天主教的詹姆士二世。
Tyranny and misgovernment of James II resulted in the outbreak of Glorious Revolution; the English ruling class finalized the Revolution Settlement in Convention Parliament: declared the throne vacant, William and Mary succeeded to the throne. 詹姆士二世的倒行逆施导致了光荣革命的爆发,英国统治阶层在国民议会中最终确定了革命解决方案,即宣布王位空缺、威廉和玛丽共同继承王位。